- Home
- Joey; Connolly
Long Pass Page 5
Long Pass Read online
Page 5
and patterns, the hubris of analysis, weather-fronts: a storm.
Foresight. See how love orders the lover.
Look how seeing preempts the gulf.
And Leander drowned himself in it, noble
and unsatisfactory. And Hero, in all things fit-for-purpose,
lost herself to it, too, at the same time as he,
if later. As this: one cause, one effect.
See this, poor etiolated lovers, at
the seafloor of love’s furious cause:
look at how love orders the lover. Look
and learn nothing. I beg you.
This ordering, this deluging myth-kitty; we crave it
overrule our cretin solitude: are desperate for it.
Look at how love orders the lover.
II.
Always a line I told myself I’d never cross,
this retelling of the Greeks, a long game
I’m utterly without feeling for. And now (no hero, no claim
to heroism) I find you handing me the literal and I fold,
craftless and concealed in the face of
you, your mind, your body. Breathing the metre of it,
Medieval French to English. Parcelling something across.
Look how love orders the lover.
This sound, these English vowels I’ve made – if anything –
my home, I shout from them my hectors at the French.
Watch me struggle, craftless in the face of order.
Listen, Frenchy: the gap between our tongues
is just the blackest water, nothingy and unbreathable
with wordlessness, knowable at exactly and only those points at which
waves raise like scars from the skin
to catch that scattered, consonantal moonlight.
What survives the crossing? The correspondence
of two white corpses (look how love…)
pushed together by the tide of odds, these
devastated, idiolected lovers. Ten causes,
uncountable effects, a mess of want and
best guess, a sad seafloor of unthinkable love, everybody
just basically wanting to look good, everybody
just trying to write one good poem.
And to push it across, through the nasty insulation
of language, of the straight and the sound.
Don’t stop. I’m sorry. Watch
for that washed-up body, white
and spoken with love.
A PICTURE
You’ll have had me, the sight of me, down on the sand
in the wind, distant as the ships from the
shipping forecast we’ll be ignoring
come quarter-to-one (being in bed, doing again
what we’d be doing next), caught on the empty strand
in the web of kitestring from the kite we’d won
on the arcades, its line as it flies dividing the beach, catching
the September evening’s fibrous shine on its otherwise
vanishing fineness. You’ve a photo, in fact,
that’s your battered laptop’s desktop still.
Still, you won’t have seen the three swans
painstakingly splitting the sky the sky
was determinedly becoming
as what happened next happened next.
FANTASY OF MANNERS
What is this Highway Code of need to behave myself, even
in the empty backroads of late at night? I feel to be
literally observing my own hailmary explanatory,
my pyrotechnic internal self-justificatory habitualism –
post hoc ergo propter hoc. Post hoc ergo bollocks hoc.
Bollocks hoc ergo proper shite. Shite bollocks ergo
propter shite and always allowing the bitter anaesthetic of intellect
to play across my hurts like sunlight
cancelling the water it returns from,
turning and re-turning in the retinal hollows,
cavernous and reptile. But no!, let us ply our tools,
though curious things they are,
delicate coils of meat and sugar
thriving in the marshy cloaca of the mind.
Let us bring our batteries to bear,
our coalitions of the will, and all the crashing
and imparallel highways of conjecture we have managed
to hold on to. Until
now. Until now. Until now, until now set out
your little stall then, moment, lay the table
for a prissy meal of chitter, lamb and judge,
offer up the gentle pitfalls of conversation. Christ,
it’s hardly Gormenghast.
A BRIEF GLOSA
I know that each one of us travels to love alone,
alone, to faith and to death.
I know. I’ve tried it. It doesn’t help.
Let me come with you.
after Yannis Ritsos, Moonlight Sonata
Twenty-four days, really, all told,
straggling Manchester’s dive-bars until five for the pretext of drink
between the kitsch and neons as if there was no agony
keeping our bodies apart. Three-something weeks there, and then perhaps
three-thousand emails, Manchester to France. Praise be for smartphones.
I know that each one of us travels to love alone,
but this – this is surely unnecessary. By the time you left we’d settled
to a nightly routine: The Temple, The Thirsty Scholar,
the failing Black Dog Ballroom, always open, desperately, until dawn
with always a floor to ourselves. The cluttered inbox of lust
already blinking in my chest. And then we left,
alone, to faith and to death.
As in the time you took me back to the place you shared
with your absent fiancé to read me the Greek
of Yannis Ritsos, in Greek, until the sounds
worked by your tongue brought your tongue too much
into focus. Certain lusts can be swallowed, that noble, necessary gulp.
I know. I’ve tried it. It doesn’t help.
Ritsos, with his faith and his death, is thinking more
of that intricate momentary balancing act, the fiddle of drink and time
by which we can hope to produce our presentable selves;
the phone screens and mildewed old editions
of the old translations you left me, all we believed we could afford
to eschew. Let me come with you.
I AM POSITIONED
at the edge of whatever bridge this is called so the breakbeat/sitar fusion being
vaguely beatmatched by the dj on the bank below is ranged against the scope
of the busking clarinettist skipping through the klezmer songbook further down the bridge
and they both have those eerie semitone intervals so it’s not
so discordant as it sounds. Also it’s dusk so there’s all this sunset in pastels chosen
by a tired and emotional aesthete coming up behind the huge lights on what must be
the Egyptian embassy and falling half on the embankment’s concrete very smoothly
and half on the choppish Thames, where the pretence of surface
is shattered. But it’s not about London’s emulsion of cultures or
the fragmentary nature of modern life: it’s about romance
because I’m thinking of the woman who has asked
for us to keep apart, for two months, while she
works things out: the woman I love. Although
I didn’t, I suppose, make that clear.
WHY?
x to mimic the slow pass
of memory, the glassy recollection of a cheap print
of a painting by Bonnard in the university bedroom
of an old friend. x to pass the time:
to go past it, into the space of a page.
x as an excuse to sit, ha
ndled by the August sun
on a fourth-story Turinese balcony,
swallowed by the late afternoon heat
and Peter Sarstedt playing from inside,
moving your toes in a pool of shade cast
by the laundry drying on the storey above. x
to bring tokens of then and now into brief relation,
a lamp-shadowed, concentrating face into the
bright but declining North Italian sunlight.
x to prove something false about the endurance
of feeling the sun on one’s face. x
like a gesture towards marble. Consider the way
uv-exposure lifts the tan to the surface of your skin,
as if risen from a health that rests in your
subdermal tissues, coddled around your bones. x to coax it. x
to winch the forms which once were ships of state
from out the greenish water, which won’t
even for a moment quiet into the stillness
of a concentrating face, offset by the cheap print
on a Bonnard picture in your long-gone university
bedroom. x to retrieve the slow shelter of memory
and the love story below it,
all the bravura genitive syntax of desire
elected up from the tangled backstreets of memory,
flickeringly lamplit and persistent. x
because what else is there to do?
There is nothing: make friends with people
who will only subsequently insist upon
going on to die? Rescue from itself
a society which is constitutionally uninterested
in rescue, a princess in a tower with a jigsaw
of terrible beauty and seven billion pieces?
Cook and eat exotic dishes the subtleties of which
you cannot be equipped to taste? Haul up
the terrific wreck we’ve made of gender,
sunk into every one of our stories?
Haul that up, again? No, x in order
to linger on this balcony, hoping the striking
self-possession of the woman
smoking on the opposite balcony late last
night will reappear, her gathered-back ringlets:
her arms crossing and recrossing after raising her
cigarette to her lips, she reminded me of someone.
x because you have a strange internal grammar
which always uses the second person for self-reference
but also for the irregular but sudden and insistent
addressing of various archetypical
love interests. x to bring that idiolected grammar,
that ragged coalition of playing pieces from various
and even incompatible games, to bring it to the surface, like the tan
on the skin of the woman on the balcony on the courtyard,
across the courtyard, to whom you never will speak.
x in digression from your financial
and romantic perplexities. x because hope
is purer than happiness. x like you imagine
an existentialist might, bent over a coffee table
late at night, partially obscured
by an inherited piano, the lid closed and the key
lost long ago. x as if every moment’s perception
was a new year’s do and demanded a new
Auld Lang Syne all its own. A perception
of the host of miscellanea suspended above the street
by the opposite block’s many balconies – potted azalea,
clayey spades, bales of cable, grey-mildewed notepads, a radio.
x in order to oblige a friend with whom
you frequently exchange work to visualise
a parade of new things – the apparently
random scatter of gothic chimneypots rising
asymmetrically from the terracotta of the opposite block’s roof
or the naked body of a shared friend, the bold curves
of his calves, the sweep of his navel like an intake of breath
down towards the gentle axolotl of his penis.
x to insist it’s okay that some things are
radically distinct. My love for you, for
each of you. x for that old story. x as if in song,
distracted by the song; x
because what else is there to do? Watch Amélie again?
Mastubate in your flat’s communal shower? Fantasise
about winning the lottery, of getting a flat
in the backstreets of Naples, with a balcony, watching the bats
flicker across the piazza flycatchers all, as if
from that confused movement you could take
what passes for an answer?
LAST LETTER FROM THE FRONTIER
It’s true the music here is plainsongy and austere
and there is little by way of gunpowder.
But I’ve learned that the fraction of what you will meet
in the world that is capable of requiting
anything is tiny and obscure. We make do. Frequently
I recount this self-destructive, back-biting anecdotal patter
amid the strange branches I’ve renamed myself. Make
do, and go out with a gag. God, for the tiny requital
of receipt, some relief across the home-made traps
and walls and hokey decoys. Which after all
are all the sign I have that something’s out there.
I know that we have years – perhaps forever – to wait
until the drawling missionaries and the thrill and the skin drums
of pirates. And until then, I am bricking myself in.
ACKNOWLEDGEMENTS
I’d like to thank the editors of the publications in which some of these poems, often in earlier versions, first appeared: PN Review, Poetry London, The Sunday Times, Best British Poetry 2014 (Salt), Magma, The Rialto, Poetry Wales, The Lifeboat, Cadaverine, Best of Manchester Poets Volume 2 (Puppywolf), Shearsman, Ambit, New Poetries VI (Carcanet), For the Very Last Time (Ambergris Editions), Poems in Which, Agenda, The Manchester Review, Stand, Laudanum Chapbook Anthology: Volume One (Laudanum), Lookout: Poetry from Aldeburgh Beach (Lookout Editions), The Tangerine and Blackbox Manifold.
I’d like to acknowledge the previous translators of the reworkings in this book. These include (but are not limited to) Martin Sorrell, Richard Sieburth, Michael Hamburger, Jonathan Galassi, Jamie McKendrick, Edmund Keeley, Philip Sherrard, Maryann Corbett, Nancy Rose, Lyudmila Purgina and particularly Edwin Morgan.
Thanks are also due to the people who’ve helped me write this book: Nadia Connor, Chrissy Williams, Matthew Halliday, Stephen Nashef, James Horrocks, Aime Williams, John McAuliffe, Vona Groarke, Amy Key, John Clegg, Emily Hasler, Jon Sayers and Brenda Hillman. And especially, and enormously, to Jemima Foxtrot.
About the Author
JOEY CONNOLLY grew up in Yorkshire, studied in Manchester and now lives and writes in London. He co-founded Kaffeeklatsch poetry magazine, and has been the manager of the Poetry Book Fair for several years. In 2012 he received an Eric Gregory Award, and he has been Writing Fellow at the University of Manchester. His poetry featured in Carcanet’s New Poetries VI (2015).
Copyright
Every effort has been made by the publisher to reproduce the formatting of the original print edition in electronic format. However, poem formatting may change according to reading device and font size.
First published in Great Britain in 2017 by Carcanet Press Ltd, Alliance House, 30 Cross Street, Manchester M2 7AQ.
This eBook edition first published in 2017.
Text copyright © Joey Connolly, 2017, all rights reserved. The right of Joey Connolly to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with Section 77 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
This eBook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, lea
sed, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publisher, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights, and those responsible may be liable in law accordingly.
Epub ISBN 9781784103293
Mobi ISBN 9781784103309
PDF ISBN 9781784103316
The publisher acknowledges financial assistance from Arts Council England.